Общество
Японский журналист раскритиковал подход к ядерной энергетике
25 сентября в Саратов прибыл шеф-редактор русского информационного отдела телекоммуникационной компании NHK (Япония) Итие Исикава. В тот же день состоялось заседание в правительстве Саратовской области с участием японского журналиста, посвященное ядерной безопасности.
Сразу с самолета гостя из Японии доставили к зданию комитета. Его угощали чаем и рассказывали про особенности русского чаепития.
Совещание по вопросам ядерной безопасности началось в 12.00. В нем принял участие министр области, председатель комитета общественных связей и национальной политики региона Сергей Авезниязов. на встрече присутствовал руководитель саратовского регионального отделения инвалидов "Союз Чернобыль" Геннадий Ефремов, председатель саратовской региональной общественной организации "Союз ветеранов Семипалатинского ядерного полигона" Самат Смагулов, а также руководитель саратовского японского центра "Ямато" Юрий Баринов.
В начале совещания Исикава рассказал собравшимся о сегодняшнем состоянии окружающей среды в районе атомной электростанции Фукусима. Для убедительности журналист демонстрировал карты, на которых был показан диапазон распространения радиации.
Стоит отметить, что, со слов японца, виновниками случившегося, косвенным образом, являются собственники АЭС. По крайней мере, именно они, как рассказал участникам встречи Исикава, долгое время не раскрывали информацию о заражении.
"У нас 30% энергетики - это ядерная энергетика. О постройке новых ядерных реакторов речи не идет. Если так продолжать, атомные электростанции (в Японии) будут приостановлены через 30 лет. В правительстве идет дискуссия. У каждой политической партии свой взгляд", - ответил он на вопрос, какие меры в отношении атомной энергетики будет предпринимать правительство Японии, после случившейся катастрофы.
"Самое печальное, что старый реактор (Фукусима 1), прошлом году прошло 40 лет с начала его работы. Если бы тогда, правительство приостановило Фукусима 1, тогда можно было приостановить 2 и 3 реакторы. Потому что после взрыва первого реактора там были очень высокие дозы радиации. То что в прошлом году продлили еще на 10 лет (срок эксплуатации) - это ошибочное решение. Если бы первый блок приостановили в прошлом году, может быть такой катастрофы не было. Это экономика, когда атомная электростанция, вложили большой капитал. Для частной компании очень выгодно продолжить (эксплуатацию) старой электростанции", - на ломанном русской рассказал собравшимся господин Исикава.
"Деньги побеждают разум?" - попытался подсказать гостю логическую концовку его речи Авезниязов.
"Да, да, да", - согласился с лаконичной фразой японец.
"Это противоречие безопасности и экономики. Атомные электростанции построили в 70-е, 80-е годы. Там что-то ремонтировали, что-то меняли, но основное это старые конструкции. Это нельзя сказать, что это новые технологии, это очень старые технологии. А самых новейших атомных станций у нас нет", - пожаловался Исикава.
Выслушав речь японского журналиста, председатель саратовской региональной общественной организации "Союз ветеранов Семипалатинского ядерного полигона" Самат Смагулов рассказал, что после аварии на Черныбыльской АЭС "у нас в стране началась модернизация атомных реакторов. Однако Америка, Япония, Франция, говорили: вот у вас плохо. Мы говорили, что у нас идет модернизация. Когда они говорили, что у нас плохо, у себя они ничего не делали, они думали, что их реакторы, те что построили Соединенные Штаты, раз у них ничего не делается, то и у нас ничего не сделается. Но ситуация везде разная, одни (реакторы) находятся на морском побережье, другие в полупустынной зоне. И модернизация реакторных установок должна идти постоянно".
Кроме того, Итие Исикава подчеркнул, что на данный момент помощь пострадавшим от землятрясения и аварии АЭС Фукусима "поступает очень медленно", добавив, что жителям Японии обещали, что у них "в стране аварий (АЭС) никогда не будет".
Надо отметить, что журналист Итие Исикава долгое время работал в Советском Союзе, потом был представителем японского телеканала NHK в России и странах постсоветского пространства. Помимо этого, одной из его специализаций была атомная энергетика.
Как стало известно корреспонденту Saratovnews после совещания, японский журналист приехал в Саратов, чтобы проконсультироваться с председателем саратовской региональной общественной организации "Союз ветеранов Семипалатинского ядерного полигона" Саматом Смагуловым, который, по словам других участников встречи, является "одним из лучших специалистов в стране" в вопросах ликвидации последствий подобных катастроф. Также участники встречи выразили мнение, что последствия катастрофы на АЭС Фукусима 1 оказались более масштабными, "раз японцы направили к нам своего представителя за советом".
Добавим, что во время мероприятия Итие Исикава была вручена медаль, приуроченная к 25-летию Чернобыльской трагедии (награда учреждена общественной организацией - Союзом ветеранов Чернобыля), за информационное освещение катастрофы.
Фото Георгия Балакова
Последние новости
- вчера 19:41 Почти три тысячи энгельсских детей занимаются с профессиональными тренерами
вчера 17:44 В саратовском Солнечном-2 появятся пожарная часть и сквер
вчера 17:23 В Саратове присвоены названия 25 территориям- вчера 17:00 Водителя, устроившего стрельбу в Марксе, заключили под стражу
вчера 16:44 Бывшего чиновника из Саратовской области осудили за превышение полномочий
вчера 16:30 В Саратовской области пенсионер придумал ограбление, чтобы отомстить родственникам- вчера 16:18 Старинное здание в селе Балтай признано памятником
- вчера 16:00 Товарооборот Саратовской области и Казахстана увеличится на 5%
вчера 15:52 Весёлый стрелок из Перелюба: прокуратура направила дело в суд
вчера 15:38 В Саратовской области сохраняется дефицит бюджета
- загрузить еще